{"id":111,"date":"2015-04-22T11:58:11","date_gmt":"2015-04-22T09:58:11","guid":{"rendered":"http:\/\/lekcije.mfp.co.rs\/?page_id=111"},"modified":"2015-06-01T15:00:28","modified_gmt":"2015-06-01T13:00:28","slug":"sleng-zargon-skracenice","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/lekcije.mfp.co.rs\/?page_id=111","title":{"rendered":"SLENG &#8211; \u017eargon &#8211; skra\u0107enice"},"content":{"rendered":"<p>Usled op\u0161te globalizacije Interneta, dolazi do me\u0161anja ljudi razli\u010ditih kultura, navika i nivoa obrazovanja. Neke poruke lako mogu biti pogre\u0161no shva\u0107ene, pa se zbog toga na Internetu ustalilo kori\u0161\u0107enje tzv. emotikona (emoticon = emotion + icon).<\/p>\n<p><b>Emotikon<\/b> predstavlja <b>tekstualno-grafi\u010dki simbol nekog raspolo\u017eenja<\/b> i reprezentuje se kroz razli\u010dite forme tzv. \u201esmajli\u201c simbola. Ideja je da se kroz komunikaciju, koja je na po\u010detku bila \u010disto tekstualna, predstavi grafi\u010dki prikaz simbola nasmejanog lica koji datira jo\u0161 iz \u0161ezdesetih godina XX veka.<\/p>\n<p>Za klasi\u010dnog \u201esmajlija\u201c koristi se dvota\u010dka, povlaka i zatvorena zagrada (mada se povlaka mo\u017ee i eliminisati). Kada se ovakav tekst pogleda pod uglom od 90 stepeni, podse\u0107a na nasmejano lice. Neki od najkori\u0161\u0107enijih su:<\/p>\n<table class=\"big\">\n<tbody>\n<tr>\n<th>Primer<\/th>\n<th>Opis<\/th>\n<\/tr>\n<tr>\n<td class=\"s\">\ud83d\ude42 :))))<\/td>\n<td>dobro raspolo\u017eenje \u2013 ako se doda vi\u0161e zagrada ozna\u010dava ja\u010de smejanje<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td class=\"s\">\ud83d\ude00<\/td>\n<td>\u0161iroki osmeh \u2013 glasno smejanje<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td class=\"s\">\ud83d\ude09 \ud83d\ude09<\/td>\n<td>\u201ezez\u201c \u2013 smajli koji namiguje \u2013 obja\u0161njava da tekst ne treba ozbiljno shvatiti<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td class=\"s\">\ud83d\ude41<\/td>\n<td>&#8222;tu\u017eni&#8220; smajli (&#8222;tu\u017ei\u0107&#8220;)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td class=\"s\">:'(<\/td>\n<td>smajli sa suzom<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td class=\"s\">&gt;:-[<\/td>\n<td>&#8222;namr\u0161teni&#8220; smajli<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td class=\"s\">:-*<\/td>\n<td>&#8222;poljubac&#8220; smajli<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td class=\"s\">B-)<\/td>\n<td>&#8222;cool&#8220; smajli sa tamnim nao\u010darima<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td class=\"s\">%-|<\/td>\n<td>&#8222;o\u0161amu\u0107eni&#8220; smajli<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td class=\"s\">\ud83d\ude1b<\/td>\n<td>&#8222;ispla\u017een jezik&#8220; smajli<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td class=\"s\">:-\\<\/td>\n<td>&#8222;oklevaju\u0107i&#8220; smajli<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<aside class=\"savet\">\n<h4>Pa\u017eljivo sa smajlijem<\/h4>\n<p>Prilikom komunikacije korisnici \u010desto zaboravljaju jo\u0161 jedno pravilo \u2013 smajli odra\u017eava ne\u010dije raspolo\u017eenje, ne \u010darobni \u0161tapi\u0107 kojim se poni\u0161tava ono \u0161to je napisano \u2013 uvrede na ne\u010diji ra\u010dun se ne mogu pretvoriti u \u0161alu prostim stavljanjem smajlija.<\/p>\n<\/aside>\n<p>Ve\u0107 godinama se u Internet komunikaciji koriste grafi\u010dki smajliji, odnosno prave sli\u010dice, ali tekstualni emotikoni su i dalje rasprostranjeni \u0161irom Mre\u017ee.<\/p>\n<figure>\n<div class=\"kont\"><img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/www.webnstudy.com\/img\/pic-emoticons.jpg\" alt=\"\" width=\"450\" \/><\/div><figcaption>Primer grafi\u010dkih emotikona (Izvor: <a href=\"http:\/\/www.webiconset.com\/emoticons-smilies-icon-set\/\">webiconset.com<\/a>)<\/figcaption><\/figure>\n<p>Osim klasi\u010dnih, postoje i emotikoni u <b>japanskom stilu<\/b> koji nisu rotirani.<\/p>\n<table class=\"big\">\n<tbody>\n<tr>\n<th>Primer<\/th>\n<th>Opis<\/th>\n<\/tr>\n<tr>\n<td class=\"s\">\uff08\uff3e\uff56\uff3e\uff09 \uff61^\u203f^\uff61<\/td>\n<td>osmeh<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td class=\"s\">(&#8216;_&#8217;) (T_T)<\/td>\n<td>tu\u017ean<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td class=\"s\">(^_-)<\/td>\n<td>namigivanje<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td class=\"s\">((+_+))<\/td>\n<td>zbunjen<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td class=\"s\">(-_-)zzz<\/td>\n<td>uspavan<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<h2>Sleng<span class=\"goTop\"><img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/www.webnstudy.com\/graf\/glif-top.png\" alt=\"\" \/><\/span><\/h2>\n<p>Osim emotikona, u on-line \u017eargonu se koriste i <b>skra\u0107enice<\/b> koje imaju, nekad vi\u0161e \u2013 nekad manje, poznato (i ponekad vulgarno) zna\u010denje. Neke od skra\u0107enica koje se \u010desto koriste:<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th>Skra\u0107enica<\/th>\n<th>Zna\u010denje<\/th>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><b><code> LOL <\/code><\/b><\/td>\n<td>&#8222;<i>Laughing Out Loud<\/i>&#8220; (glasno se smejem)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><b><code> ROFL <\/code><\/b><\/td>\n<td>&#8222;<i>Rolling On Floor Laughing<\/i>&#8220; \u2013 veoma burno smejanje<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><b><code> OMG <\/code><\/b><\/td>\n<td>&#8222;<i>Oh My God<\/i>&#8220; (za ime Boga)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><b><code> BTW <\/code><\/b><\/td>\n<td>&#8222;<i>By The Way<\/i>&#8220; (uzgred)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><b><code> RTFM <\/code><\/b><\/td>\n<td>&#8222;<i>Read The Fine Manual<\/i>&#8220; (ili u vulgarnoj varijanti &#8222;<i>Read The Fucking Manual<\/i>&#8222;) \u2013 komentar na pitanja za koja se odgovor mo\u017ee lako prona\u0107i<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><b><code> IMHO <\/code><\/b><\/td>\n<td>&#8222;<i>In My Humble Opinion<\/i>&#8220; (po mom skromnom mi\u0161ljenju)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><b><code> MorF? <\/code><\/b><\/td>\n<td>&#8222;<i>male or female?<\/i>&#8220; \u2013 uobi\u010dajeno pitanje prilikom zapo\u010dinjanja on-line konverzacije<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>Razne &#8222;sajber&#8220; kripti\u010dne re\u010di proizlaze iz slenga poznatog kao <b>l337<\/b> (<i>leet<\/i>, skra\u0107eno od <i>leetspeak<\/i> \u2013 iskvareni na\u010din pisanja <i>elite speak<\/i>). To mogu biti razli\u010dite skra\u0107enice ili prosto tekst koji nastaje menjanjem pojedinih slova ciframa ili simbolima. Neki od termina koji su se odr\u017eali u \u0161iroj upotrebi:<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<th>Termin<\/th>\n<th>Zna\u010denje<\/th>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><b><code> n00b <\/code><\/b><\/td>\n<td>iskvaren na\u010din pisanja re\u010di &#8222;<i>newbie<\/i>&#8220; \u2013 po\u010detnik, neznalica (obi\u010dno u pogrdnom smislu)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><b><code> kewl <\/code><\/b><\/td>\n<td>&#8222;cool&#8220;<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><b><code> warez, w4r3z <\/code><\/b><\/td>\n<td>piratski softver<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><b><code> pr0n <\/code><\/b><\/td>\n<td>namerno iskvaren na\u010din pisanja re\u010di &#8222;<i>porn<\/i>&#8220; (pornografija) \u2013 isprva se koristio da bi se zaobi\u0161li automatski filteri u javnim diskusijama<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><b><code> pwn <\/code><\/b><\/td>\n<td>iskvaren na\u010din pisanja re\u010di &#8222;<i>own<\/i>&#8220; \u0161to ozna\u010dava pobedu\/dominaciju nad nekim &#8211; obi\u010dno se koristi u igra\u010dkom \u017eargonu<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><b><code> CU l8er <\/code><\/b><\/td>\n<td>&#8222;<i>see you later<\/i>&#8220; \u2013 vidimo se kasnije \u2013 jedan od pozdrava na kraju chat-a<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><b><code> 10x <\/code><\/b><\/td>\n<td>&#8222;<i>thanks<\/i>&#8220; \u2013 hvala<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<aside class=\"prf Sandy\">\n<div><\/div>\n<div><a href=\"http:\/\/lekcije.mfp.co.rs\/?page_id=105\">Slede\u0107a lekcija<\/a><\/div>\n<\/aside>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Usled op\u0161te globalizacije Interneta, dolazi do me\u0161anja ljudi razli\u010ditih kultura, navika i nivoa obrazovanja. Neke poruke lako mogu biti pogre\u0161no shva\u0107ene, pa se zbog toga na Internetu ustalilo kori\u0161\u0107enje tzv. emotikona (emoticon = emotion + icon). Emotikon predstavlja tekstualno-grafi\u010dki simbol nekog raspolo\u017eenja i reprezentuje se kroz razli\u010dite forme tzv. \u201esmajli\u201c simbola. Ideja je da se &hellip; <a href=\"https:\/\/lekcije.mfp.co.rs\/?page_id=111\" class=\"more-link\">\u041d\u0430\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0430 \u0447\u0438\u0442\u0430\u045a\u0435\u043c <span class=\"screen-reader-text\">SLENG &#8211; \u017eargon &#8211; skra\u0107enice<\/span> <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":92,"menu_order":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/lekcije.mfp.co.rs\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/111"}],"collection":[{"href":"https:\/\/lekcije.mfp.co.rs\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/lekcije.mfp.co.rs\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lekcije.mfp.co.rs\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lekcije.mfp.co.rs\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=111"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/lekcije.mfp.co.rs\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/111\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":317,"href":"https:\/\/lekcije.mfp.co.rs\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/111\/revisions\/317"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lekcije.mfp.co.rs\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/92"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/lekcije.mfp.co.rs\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=111"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}